FC2ブログ

900それでも〜と、ヤミにハマり中 

2015, 05. 24 (Sun) 20:50

今回初めてiPhoneでのブログ更新です。←どうでもいい情報(笑)
さて、本日公開テストを受験された皆様、お疲れ様でした(^ ^)!

明るい出だしですが、実は最近どっぷりとヤミにはまってなかなか抜け出せないkakaoです(T ^ T)
きっとこっからヤミに包まれた記事が垂れ流されるので、負のパワーを受けたくない方は逃げて下さい!


さて、公開で体調を崩していた方も多かったようですが、うちの息子くんももれなく高熱を出しておりまして、現在熱さまシートを貼りながら隣で寝ております(~_~;)
そんな我が家からも夫が参戦しておりまして、メジャーフォームだったようです。
前回(380点ぐらい)よりは出来たとのことですが、結果はどうなのか…自分のときよりも早く結果を知りたいです(笑)

夫は自分1人でやりたい人なので、聞かれない限りは私も勉強の手伝いはしていません。と、言うか、リストラ対策にも是非とも夫にスコアアップして欲しいので、私的には知ってることは教えたい気満々なのですが、迷惑なようなので自重しております(T ^ T)(笑)
で、私は次7月に受ける予定だったのですが、夫が今頑張ってるようなので、7月も譲るべきか…と考え中。


私は職場では英語を使うことないし、転職も出来そうにないしで、あまり価値もありませんが、夫の会社では英語力が必要な部署もあり、TOEICのスコアが評価に繋がることもあるそうなのです。

900取得までは、辛くても迷っても、とりあえず900❗️と、言い聞かせて頑張って取得しましたが、相変わらず生活保護よりも安い給料で毎日上司にバカにされながらほとんど誰の為にもならない仕事をしていることに、最近落ち込んで来ています。

※前に生活保護より正社員の給料が安いと言って、政府に訴えていた人いたと思うんですが、あの人今どうしてるんですかね⁉️

ん〜今まで派遣が多くて職場も長期で勤めたところは少ないし、事務しか出来ないし、事務と英語じゃこの田舎ではダメみたいです(T ^ T)

900それでも〜です。(TOEICテスト900点。それでも職がある人、職がない人。の、略)

過去に努力が足りなかった私は、今更頑張っても無駄と言うことでしょうか…。確かに、過去からずっと頑張っていた人が割に合わないですよねぇ…、、

そんなダラダラと愚痴をこぼし続ける毎日に、なんとかケジメを付けて前に進みたいです。

明確な道が定まるまでは、しばらく細々とTOEIC学習を続けます。

最後まで読んで下さった方がいらっしゃいましたら、ホントにホントにありがとうございました(T ^ T)
関連記事

コメント

Noriko

はじめまして♪

こんにちは。
かなり前からコッソリ読ませて頂いていて、いつも励まされています(=^ェ^=)
特に検定前には、子育てしながら〜の内容を読んでは 自分を励ましてました♪

ちなみに、私はイタリア語を勉強中です(細々と笑)
グダグダ毎日を送っておりますが・・・kakaoさんを見習って頑張ろう!!と思いつつ やはりグダグダ(笑)

kakaoさんのBlogに、励まされているのは私だけでは無いと思います。
これからの更新も楽しみにしてます♪

2015/05/25 (Mon) 10:04 | Noriko | 編集 | 返信

yoma

戦略

子ども、家族がいると戦略が立てにくいですよね。
お気持ちはよくわかるつもりです。

フリーランスとかいかがですか?なんつて。(笑)

2015/05/25 (Mon) 12:42 | yoma | 編集 | 返信

kakao

Re: はじめまして♪

Norikoさん、はじめまして!コメントありがとうございます(^-^)
前から読んでくださっていたなんて嬉しいです!そんな方もいらっしゃるんだ~と、励まされました。
Norikoさんのブログも拝見しました。
イタリア語に書道、手芸と、多くの才能を持っていらっしゃってすごい!!
そして、笑顔で前向きな印象を受けました。
そんな方に拙ブログを励みになるとおっしゃっていただき、もったいないですが、とっても嬉しかったです。
これからも、きっと更新します。
あたたかいコメントを、本当にどうもありがとうございました!!

2015/05/26 (Tue) 13:50 | kakao | 編集 | 返信

kakao

Re: 戦略

yomaさん、コメントありがとうございます(^-^)
フリーランス、すごいですね!yomaさん頑張っていらっしゃいますもんね♪
私もフリーランス、と言うほどおおごとじゃなしにしても(笑)自分で何か出来ないかと実は考えたことがあります。でも、自分の稼ぎががっつり家計に組み込まれていると、一定の収入が得られるかわからない道になかなか踏み切れなかったんです。
ただ、今回のyomaさんのコメントで思いましたが、そこへ思い切って飛び込むための努力とかって言うのは、これからの私に絶対必要なことですよね。
何をするにも、圧倒的な実力があれば、もう少し道は開けるのかもしれません。
これまでの努力よりも、もう一段階上をめざして行かなきゃいけないのかなぁと、思ったり・・・
励ましに感謝です(*^_^*)

2015/05/26 (Tue) 13:58 | kakao | 編集 | 返信

taishokugomainichi

フリーランス

Kakao様
ご無沙汰しています。
私は、ずっと会社勤めで、海外関係の仕事をしていましたので、自分の能力をどう活かして仕事をするかということを考えずにやって来ました。
今、会社を辞めて、家でフリーランスの翻訳、翻訳チェックの仕事をしていますが、まず、求められるのは経験年数です。
私の場合、会社内での経験年数ですので、大手では採用してもらえません。
まず、TOEIC900という資格を使い、収入は低いですが、少しずつ翻訳関係のキャリアを積み、ある程度の大手で雇ってもらえる能力、やり方の積み重ねを付けてはいかがでしょうか。
これは、最初はあまり頻繁には発注が来ません(私のことですが)ので、お勤めをしながら、がんばれば出来る範囲かと思います。
なかなか採用になりませんが、挑戦されてはどうでしょう。
自分の実力を認識することになりますよ。
お互いにがんばりましょう。

2015/06/04 (Thu) 20:16 | taishokugomainichi | 編集 | 返信

kakao

Re: フリーランス

taishokugomainichi 様

コメントありがとうございます(^-^)
私事ですが、ちょっと体調不良でお返事が遅くなりました。
翻訳って、自分の中ではすごく遠い存在で「いや~、私には無理でしょう」って感じでいました。
しかし今回のコメントに、すごくパワーと言うか、可能性と言うか、やってみたいな。と言う力を頂きました。
何事も最初から自分には無理。とか、絶対合わない。などど決めづけずに、チャンスが訪れたときに少しでも可能性を考えていると、未来に何かの助けになるかもしれないと、最近はよく思います。
今回のtaishokugomainichiさんのコメントを一つのチャンスとして、少し翻訳について考えてみようと思います。
自分の実力を認識して、打ちひしがれるのもまた良し。ですし(笑)
しかし、taishokugomainichiさんとは猫ちゃんを通してだったのに、英語でもつながっている偶然が本当に不思議です。
この偶然に心から感謝します。
がんばります!!(*^_^*)

2015/06/06 (Sat) 00:08 | kakao | 編集 | 返信

コメントの投稿

非公開コメント