FC2ブログ

スポンサーサイト 

--, --. -- (--) --:--

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

ぜんぜん中身のない記事になりました 

2017, 01. 25 (Wed) 17:31

こんにちは~

胃腸の調子もなんとかだましだましやって、週の半ばを迎えております。

ここ最近ほとんど勉強が進んでいなくて、、気分もマイナス思考で、しんどいなーって感じの日々です。
先のことを考えて不安になったり、毎日を非常にもったいなく過ごしている気がします。(先のこと=子供の小学校入学に係る親同士の付き合い(T_T)ほんとに苦手なんです、泣きたい、逃げたい)

(そんなこんなで「スタンフォードの・・・」のページが進むのかもしれません(笑))

体調不良が招いているのかもしれないし、いろんな要因はあると思いますが、このままではずるずると進んでいない状態が続いてしまうので、少しずつ現状整理をしてみようと思います。

今日はまず、翻訳の学習がぜんぜん進んでいないし、どうすれば進むのか悩んでいるので
整理するためにここでゲロしてみます(笑)

素人が医薬翻訳をしようとする際には、まず
・高校生物
・高校化学
・薬学
・統計学
などを学習してから、みたいな感じでしたが(いろんな情報を統合すると)

そのためには、
★MRが使用するテキスト
★よくわかるシリーズ
★看護師のための動画サイト
などが紹介されていて、それらで基礎知識をつけたら

☆南江堂のサイト
☆翻訳検定の過去問
☆ICHガイドライン
☆なんかよくわからんアルファベットのガイドライン

などを読んで対訳や語彙の使われ方を学んでストックしていくとか。。。

非常に長い道のりなんですが、それはまぁこれまで努力を続けてきた人たちが順番にやってきたことをこれからやろうとしているので、しょうがないにしても、、(←しょうがないといいつつ愚痴っぽいw)

・のやつと★のやつ読んでみても、ぜんぜん☆のやつの意味わかんないんですよ、、、

もちろんまだまだ読み込みが足りない部分が多いし、やってないやつもあるんですが、
ここ数カ月・と★をちょこちょこ勉強しては☆をのぞいてみるんですが(ちょっとは読めるようになったかな~チラっみたいな感じ)
もー全くわからん。意味わからん。
いつになったら読めるようになるんだろう???って感じです。


原因のもうひとつに、プロセスがわかんないって部分もあります。
私にとっては・から☆までが非常に遠いんですが、

いろんな方のブログを読む限りでは、かなり早い段階で☆通り越して行ってる気がして。
※たとえば、よくわかるシリーズ読んでたなぁと思ったらいきなりトライアル合格!の記事だったり。
※高校生物の勉強してたなぁと思ったら、試しに出した翻訳テストの評価がA判定だったり。

その、いわゆる「超基礎」から、「翻訳の仕事」までのプロセスが、まったくわかんないんです。
なので、もやもやしながら停滞している気がします。

さて、現状をゲロしてみましたが、特にこれって解決策は思いつかなかったので、
地道にまた基礎の勉強を進めていきます(笑)

では~(ここまで書いてタイトルが全てを物語る(笑))

関連記事

コメント

ヨマコ・デラックス

デラックスの戯言

きちんと整理されててすごいわー!しっかり調査してるー!

アタシもよくわかんないんだけどさあ、
一言で医薬翻訳っていっても色々あると思うのよね。
まずは、和訳と英訳があるじゃない。

そして、様々な文章があるでしょ。
学術論文、医薬品開発に関する文書、医療機器の取扱説明書、
あと、特許明細書とかさあ。

だからさ、どの文章をできるようになりたいかを決めてみてもいいかもしれないわね。
その方が、実際に仕事を始めるときや、トライアルを受けるときに、
私は、○○が得意ですなんて、話できるじゃない??
そこら辺は、きっと求人情報なんかを眺めてみると少しみえてくるものがあると思うわ。
何の文書の翻訳者が不足しているのか、は。

あとは、自分が訳してみて、誰かの訳文を比較してみるとか。
一旦やってみてもいいような気がするわ、アタシ。
この表現はわからない、って記録を付けておけば、
あとで分かるときが来るわよ。
一旦訳してみたら、翻訳するために必要な知識がどういったものかも少しずつわかってくるような気がするわ。

少しでもヒントになったらうれしいわ。
アタシでよかったら、なんでも聞いてちょうだい♡

2017/01/25 (Wed) 19:24 | ヨマコ・デラックス | 編集 | 返信

kakao

Re: デラックスの戯言

ヨマコ・デラックスさん!
ありがとうございます(T_T)
そうか、専門というか、需要があるもののうち、自分が出来そうな文書を先に決定して、そこから行くんですね!
なるほどだー!なるほどですー!!
(T_T)涙出る。
記録しておいてあとでわからない部分がわかるようになる日が来たら、成長も進捗も感じられますもんね。
やっぱり先輩はすごい!
ちなみに、この文章を一回読んでから、再度マツコ・デラックスの口調で読み直してみたら超しっくりきてなんか笑顔になりました♡
いつも本当にありがとうございます!

2017/01/26 (Thu) 11:35 | kakao | 編集 | 返信

コメントの投稿

非公開コメント

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。